г. Курган
(3522) 46-66-06

Идем на Восток

10.04.2015
Идем на Восток

Cher Ami познакомился с главными героями фестиваля японской культуры «Шестое время года».

ТЕКСТ: Марина Кваш

До одной из главных театральных премьер весны – спектакля зарубежного режиссера Ёити Нисимура «Сияющая в ночи» – меньше 20 дней. Представленный на сцене «Гулливера», он станет грандиозным завершением фестиваля японской культуры «Шестое время года», для воплощения которого театр получил грант главы города. Прямо сейчас курганцы посещают выставки и вернисажи, дают оценку восточной поэзии и кинематографу, учатся искусству каллиграфии и составлению оригами. Cher Ami познакомился с приглашенными звездами фестиваля – самим Ёити Нисимура, а также актрисой и режиссером по работе с куклой Мияко Куротани.

Ёити-сан, окончивший Санкт-Петербургскую театральную академию, весьма прилично говорит по-русски. В Россию он попал благодаря работе в токийской труппе, занимавшейся по системе Станиславского и сотрудничавшей с Петербургским малым драматическим театром. Впоследствии карьера режиссера тесно сплелась с культурой нашей страны: самая первая постановка – «Дядя Ваня» Чехова, самая яркая и запоминающаяся – «Преступление и наказание» (Ёити-сан считает, что Достоевский писал об истине и помог ему лучше узнать Бога). За годы работы Нисимура поставил около 20 спектаклей, которые в основном игрались на родине, но познакомившись с гулливеровцами в 2014-м на острове Сахалин, принял предложение поработать в Кургане.

Подробности готовящегося спектакля долгое время держались в секрете. В конце 2014-го Ёити-сан приезжал в Курган, чтобы проработать декорации и провести первые репетиции с актрисой Татьяной Кокиной, а сейчас все свое время отдает финальным приготовлениям. Но, поддавшись на уговоры журналистов, режиссер рассказал, что это история лунной принцессы, которую за некое преступление отправили жить на Землю, где она переродилась в бамбуке. И заодно намекнул: постановка – об очищении кармы, что актуально для современного мира, раздираемого войнами, страдающего от изменения климата и других глобальных проблем.

- Говорят, все это из-за кармы, – пояснил Ёити-сан. – Если зрители задумаются об этом благодаря нашему спектаклю, показывать его есть смысл. За актерами «Гулливера» очень интересно наблюдать: они могут быть одновременно забавными и отлично понимающими серьезные сцены. Мне нравится с ними работать: они активно участвуют в процессе, быстро соображают. Татьяна Кокина на лету схватывает, что нужно делать, даже когда замечание еще не высказано вслух. Евгений Насупа и Александр Романюк тоже – они сами предлагают разные варианты и новые идеи. Кстати, на сцене мы будем использовать глюкофон – перкуссионный инструмент в виде лепесткового барабана.

Японские гости прекрасно чувствуют себя в Кургане. Особенно Мияко Куротани: взяв в прошлом году Гран-при международного театрального фестиваля «Мечта о полете», актриса возвращается к нам как на родину. Трудно не заметить, с каким почтением и предупредительностью к ней относятся в нашем городе, а по словам самой Мияко-сан, она рада получить высокую оценку именно от тех, кого считает близкими по духу. Между тем в ее более чем сорокалетней карьере – фестивали и гастроли во Франции, Голландии, Чехии, Малайзии, Швейцарии, Сербии, Южной Корее… На этот раз она приехала, чтобы не только снова сыграть в «Хатэнаси» – поразительном моноспектакле, без слов рассказывающем о профессии кукловода и мистической связи между человеком и одухотворенным предметом, – но и научить актрису «Гулливера» Татьяну Кокину работать с японской куклой.

Мияко Куротани в профессии с 1974 года; свою деятельность она называет «исследованием границы между куклой и кукловодом». Представления этой актрисы отличаются от всего, что показывают в современных и традиционных кукольных театрах страны Восходящего Солнца, – они основаны на сочетании искусства одушевления предмета и пластики буто, японского танца, отражающего национальные представления этого народа о духе и теле. Неповторимое очарование буто рождается из особенностей телосложения, сформированных многовековым укладом жизни на Востоке, – это позволяет японцам совершать движения и принимать позы, которые сложно воспроизвести европейцам. Западные зрители, в том числе и русские, часто воспринимают танец буто как своеобразную мистерию или ритуал.

- Чтобы стать кукловодом, нужно научиться пользоваться своим телом, – уверена Мияко-сан. – В западных театрах актеры изучают балет, в традиционных японских – классический японский танец. Я училась и ему, и танцу модерн, и пантомиме, и другим техникам, но оказалось, то, что мне нужно, – буто. Впрочем, чтобы соединить его пластику с управлением куклой, пришлось заниматься на протяжении десяти лет. Я и сейчас нахожусь в поиске подходящего состояния тела, считая, что главное (для кукловода) – уважать то, что происходит внутри него и думать о содержании, а не о форме, например, чувствуешь ли земной шар под ногами, вставая.

- Мияко-сан, кукла, которая используется в спектакле «Хатэнаси», изображает вас в возрасте 27 лет. Существует ли между вами какая-то настоящая связь?
- Для создания этой куклы у художника-бутафора была только одна фотография. В жизни на тот момент мне было уже около 40; я всегда находилась рядом, а он смотрел лишь на карточку, – улыбается актриса. – Сейчас держать удар требуется еще четче: я понемногу старею, а вот Сироку – нет.

Использованы фото Александра Алпаткина (с сайта http://kikonline.ru), Марины Бурнашовой и Владимира Фисуна.


ТЕГИ:  П?рсона  /  Инт?рвью